четверг, 7 февраля 2013 г.

коммуникативная обусловленность перевода

Коммуникативная обусловленность функционально-стилистических особенностей делового английского языка dslib.net Библиотека диссертаций Навигация Для нормальной работы сайта необходимо включить JavaScript → → Коммуникативная обусловленность функционально-стилистических особенностей делового английского языка Дорошенко Виктория Юрьевна Диссертация - 15у.е., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников Автореферат - 6 у.е., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья Дорошенко Виктория Юрьевна. Коммуникативная обусловленность функционально-стилистических особенностей делового английского языка : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 СПб., 1995 205 с. РГБ ОД, 61:96-10/314-1 Содержание к диссертации Введение 3 Глава 1 Коммуникативно-стилевая дифференциация наци онального языка11 W1. ФС - как базисная категория функциональной стилистики11 52. Нормативность функционального стиля14 W3. Внутристилевое варьирование17 W4. Характеристика официально-делового стиля как подсистемы в рамках функционально-стилевой системы языка19 W5. Жанровые особенности официально-делового стиля26 W6. Соотношение понятий функциональный стиль и регистр29 W7. Рассмотрение официально-делового стиля и делово го английского языка в коммуникативном аспекте38 W8. Выводы43 Глава 2. Место делового английского в системе отраслевых языков 45 W1. Понятие "отраслевой язык" и история его изучения45 W2. Общая характеристика делового английского как отраслевого языка49 W3. Деловой английский как адаптивная система54 54.Фактор коммуниканта и его влияние на деловой английский как отраслевой язык59 55.Коммуникативно-ситуативная обусловленность стилистических черт делового английского языка как кодовой системы69 56.Лексико-синтаксические особенности делового английского как проявление его коммуникативной специфики81 W7. Дифференциация текстов в деловом английском языке90 57.1. Жанровая дифференциация90 W7.2. Коммуникативная дифференциация текстов96 W7.3. Дифференциация по степени развернутости97 W7.4. Дифференциация по сфере использования101 W8. Вывода106 Глава 3. Контракты внешнеторговой деятельности как один из видов текста делового английского языка109 W1. Общая характеристика внешнеторгового контракта как речевого акта109 W2.Композиционные и графические особенности текстов контрактов 111 W2.1. Структура внешнеторгового контракта и ее графическое оформление112 W2.2. Параграф - абзац - предложение как единицы членения текста контракта122 W3. Деловые стандарты как средство реализации веду щих стилистических черт внешнеторговых контрактов132 W3.1 Понятие делового стандарта132 W3.2. Деловые стандарты-предложения134 W3.3 Деловые стандарты, выраженные устойчивыми сло восочетаниями нефразеологического характера ( УСНХ )142 W4. Выводы157 Заключение159 Библиография165 Приложения179P Введение к работе Данное исследование посвящено коммуникативно и прагмат

Комментариев нет:

Отправить комментарий